Le mot vietnamien "phổ nhạc" se traduit littéralement par "mettre en musique". C'est un terme utilisé pour décrire le processus d'adaptation ou de composition de la musique pour des paroles, que ce soit pour une chanson, un poème ou d'autres formes de texte.
Définition simple : "Phổ nhạc" signifie prendre des paroles et les transformer en une composition musicale. Cela peut impliquer l'ajout de mélodies, d'harmonies et de rythmes pour créer une œuvre musicale complète.
Instructions d'utilisation : On utilise "phổ nhạc" lorsque l'on parle de la création musicale, notamment dans des contextes comme la composition de chansons ou l'arrangement de poèmes. On pourrait dire par exemple : "Tôi đã phổ nhạc bài thơ này" (J'ai mis en musique ce poème).
Exemple simple : "Nhạc sĩ đã phổ nhạc bài thơ nổi tiếng của tác giả" (Le musicien a mis en musique le poème célèbre de l'auteur).
Exemple avancé : "Trong chương trình, họ sẽ phổ nhạc một số bài thơ cổ điển để giới thiệu với khán giả trẻ" (Dans le programme, ils mettront en musique certains poèmes classiques pour les présenter au jeune public).
Phổ biến : On peut également rencontrer le terme "phổ biến" qui signifie "populariser", mais il n'est pas directement lié à la musique.
Phổ thông : Cela signifie "commun" ou "général", mais n'est pas utilisé dans le contexte musical.